danaxspec.blogg.se

Jesus loves me
Jesus loves me










The United Methodist Hymnal chose to substitute McGuire’s stanzas 2 and 3 for Warner’s original verse. In the final stanza, McGuire views Jesus as a companion and friend on the journey in this life rather than focusing on the Victorian concern for the death of children. In McGuire’s stanza 1, he brings back the theme of “love” in the final line and replaces the Victorian language that pictured children as “weak.” In stanza 2, McGuire alludes to Jesus’ encounter with the children (Matthew 19:13–15 Mark 10:13–16 Luke 18:15–17) and his acceptance of them rather than on their sinful nature. Compare McGuire’s three stanzas with stanzas 1, 2, and 4 of the original: The African American Church of God in Christ (COGIC) hymnal, Yes, Lord! (Memphis, 1982) substituted the following unattributed stanza of commitment for Warner’s final two, echoing Psalm 51:10 And John 3:16:Ĭanadian Anglican priest David Rutherford McGuire (1929–1971) revised the text for The Hymn Book (1971) of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada. For example, one can find the text adapted by Japanese Buddhists: “Buddha loves me, this I know, / for Amida tells me so.” Other adaptations are more moralistic, attempting to guide children’s behavior: The hymn has been adapted and translated probably more than any other hymn in the English language. Though the text makes sense in the context of the original story, many have found it necessary to substitute stanzas that they felt were more suitable for wider use. Though Susan was the more famous literary personality during her lifetime, it is Anna’s hymn that has become the most famous work written by one of the two sisters. (1858) and Wayfaring Hymns, Original and Translated (1869). They willed their home, called Good Crag, to the Academy, and it was made into a national shrine where both sisters were buried with military honors in recognition for the spiritual guidance they offered to young military officers (Osbeck, 1982, p, 136).Īnna also wrote novels under the pseudonym Amy Lothrop, and she authored two collections of hymns, Hymns of the Church Militant For some years, they taught Sunday school classes for the cadets. Both were well-educated women who lived in New York along the Hudson River in a secluded area near the U.S. 115–116)Īnna Bartlett Warner (1820–1915) was the younger sister of the author of Say and Seal, Susan Bogert Warner (1819–1885). In addition to the first stanza above, the remaining original stanzas are as follows:












Jesus loves me